Keine exakte Übersetzung gefunden für إجراء معقد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إجراء معقد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Presidente (habla en inglés): El procedimiento es un tanto complicado.
    الرئيس (تكلم بالانكليزية): الإجراء معقد إلى حد ما.
  • El exorcismo es una operación difícil. Se necesitan años de entrenamiento.
    أجراء طرد الأرواح أجراء معقد يتطلب سنوات تدريب
  • Las normas y los procedimientos complejos se deben racionalizar con miras a reducir los costos, mejorar los resultados e incrementar las repercusiones y la sostenibilidad de las intervenciones.
    وينبغي تبسيط القواعد والإجراءات المعقَّدة بغية الحد من التكاليف، وتحسين النتائج وزيادة الأثر واستدامة التدخُّلات.
  • La complejidad de los procedimientos de establecimiento de la documentación necesaria para la creación de explotaciones rurales obstaculiza la transformación de las explotaciones rurales estatales en explotaciones rurales individuales.
    وتعوق الإجراءات المعقدة المتعلقة بإعداد الوثائق اللازمة لإقامة المزارع، تحويل المزارع الحكومية إلى مزارع يمتلكها الأفراد.
  • Sin embargo, algunos de los problemas de la restitución de activos ni siquiera obedecen a problemas jurídicos, sino a los problemas prácticos resultantes de procedimientos complejos y prolongados.
    غير أن بعض التحديات في مجال استرداد الموجودات لا تنشأ عن المشاكل القانونية، بل عن التحديات العملية التي تفرضها الإجراءات المعقّدة والطويلة.
  • Se deberían reducir la complejidad y la incompatibilidad de los procedimientos de los distintos donantes, que imponen una pesada carga a la ya limitada capacidad administrativa de los países asociados.
    وينبغي تبسيط الإجراءات المعقدة والمتضاربة التي يتبعها مختلف الجهات المانحة التي تُلقي بعبء ثقيل على عاتق الأجهزة الإدارية للبلدان الشريكة المثقلة أصلا.
  • La expulsión de miembros de la judicatura sólo es posible aplicando un complicado sistema de salvaguardias y contramedidas.
    ولا تجوز إقالة أعضاء الهيئة القضائية إلاَّ بموجب إجراءات نظام معقد من الضوابط والضمانات.
  • Sin embargo, hay varios ejemplos que demuestran que las mujeres están en condiciones de dirigir con éxito explotaciones rurales no sólo individuales, sino también colectivas.
    وتصطدم المرأة، رغم إدراكها لحقوقها، وسعيها إلى إثباتها، بعقبات تتمثل في الإجراءات الإدارية المعقدة طويلة الأمد.
  • Algunos miembros señalaron que las disposiciones del proyecto de artículo 16, relativo a la evaluación de los efectos potenciales de las actividades, leídas conjuntamente con el proyecto de artículo 17, sobre las actividades proyectadas, eran más realistas que los complicados procedimientos previstos en la Convención de 1997.
    وأشار بعض الأعضاء إلى أن أحكام مشروع المادة 16، المتعلق بتقييم الآثار المحتملة للأنشطة، عند قراءتها مقترنة بمشروع المادة 17، المتعلق بالأنشطة المخطط لها، تبدو أكثر واقعيةً من الإجراءات المعقدة التي تنص عليها اتفاقية عام 1997.
  • Algunos miembros señalaron que las disposiciones del proyecto de artículo 16, relativo a la evaluación de los efectos potenciales de las actividades, si se las leía junto con las del proyecto de artículo 17, relativo a las actividades proyectadas, eran más realistas que los complicados procedimientos previstos en la Convención de 1997.
    أشار بعض الأعضاء إلى أن أحكام مشروع المادة 16، بشأن تقييم الآثار المحتملة للأنشطة، عند قراءتها مقترنة بمشروع المادة 17، بشأن الأنشطة المزمع القيام بها، تبدو أكثر واقعيةً من الإجراءات المعقدة التي تنص عليها اتفاقية عام 1997.